Elsa Morante y sus traducciones al español (I)

Elsa Morante es sin duda una de las voces imprescindibles del siglo XX italiano. Pero a diferencia de otros autores, su obra no ha gozado de demasiado reconocimiento entre el público español. Francisco Javier García Melenchón indaga en las traducciones que se han hecho de sus novelas a nuestro idioma

Leer Más

Tintín: «Mi único enemigo fue Rastapopoulos; los demás sólo eran matones»

Conseguimos que Tintín conceda una entrevista a Antonio Marcelo Beltrán para el magazine Pílades y hablamos con él de temas tan controvertidos como el racismo, la misoginia o el colaboracionismo de Hergé en un Moulinsart que empieza a estar amenazado por la gentrificación. Primera parte de una entrevista original y arriesgada.

Leer Más

Escrito en el agua: Stefan Zweig y Salzburgo

Cuarto capítulo de la serie de escritores y lugares geográficos. En esta ocasión, Pepe Pérez-Muelas explora la Salzburgo de entreguerras a través de las memorias de Stefan Zweig. Un lúcido testimonio antes de la catástrofe que asoló Europa.

Leer Más

Escrito en el agua: Elsa Morante y San Lorenzo

Segundo capítulo de la serie de escritores y lugares geográficos. En esta ocasión, Pepe Pérez-Muelas reconstruye El Barrio de San Lorenzo tal y como lo pensó Elsa Morante durante el fascismo y la guerra, a través de Ida, un personaje imprescindible en la literatura italiana.

Leer Más

Sven Hassel, el desmitificador

Sven Hassel combatió en la Segunda Guerra Mundial y años más tarde inició un recorrido literario por las profundidades de aquel conflicto, dejando una serie de novelas que han ilustrado a toda una generación de lectores. Antonio Marcelo Beltrán nos ofrece una panorámica de su obra y reivindica su figura. 

Leer Más